Перевод "Track in... track" на русский
Произношение Track in... track (трак ин трак) :
tɹˈak ˈɪn tɹˈak
трак ин трак транскрипция – 31 результат перевода
Boss, I tell you... the Subhash Ghai film Karz, starring Rishi Kapoor...
Track in... track in
Cut
Босс, я тебе скажу... делал альбом к фильму "Karz", где Риши Капур снимался.
Ближе.. ближе..
Стоп, снято!
Скопировать
Oh, i forgot to mention... richie was a friend of mine.
When i realized i could track the GPS in his cellphone, i swung by earlier.
It's better than rotting in some skank's basement.
О, забыл упомянуть... Ричи был моим другом.
Когда я понял, что могу проследить по GPS его телефон, то пришел пораньше, похоронил его, как подобает.
Это лучше, чем гнить в подвале какой-то мерзавки.
Скопировать
I did all this research,and I found this.
It's rare,and it's still untested in humans,but I could find patients for a clinical trial, and I could
But I do need a neurosurgeon,and you're one of the best.
Я провела небольшое исследование, и нашла вот это.
Это редкость, и еще не испытывалось на людях, но я могла бы найти пациентов для клинических испытаний, я могу взять на себя лабораторную работу, и отслеживать результаты.
Но мне нужен нейрохирург, а ты - один из лучших.
Скопировать
The rectory was converted in the '60s.
Gym, pool, track were all added in the '70s.
That's about it.
- Дом священика был перестроен в 60-х.
Спортзал, бассейн и беговые дорожки пристроили в 70-х.
И на этом всё.
Скопировать
You want half of that, too?
In a prior incarnation, I would get my load on, blow 20 residuals at the track.
As writers, we are all hung up.
Может, тебе отлить ПОЛОВИНУ?
В прошлой жизни я бы зависал, просаживал гонорары на скачках.
Мы, писатели, все как один эмоционально неустойчивы.
Скопировать
Ladies and gentlemen, train 623... has arrived at 5:49 on track number two.
The express in the station at 5:49, track number two.
Do you have a second?
Поезд 623 прибыл на пять минут раньше расписания на вторую платформу. Энн! Энн!
Поезд 623 прибыл на пять минут раньше расписания на вторую платформу.
Энн, выслушай меня секунду.
Скопировать
No one knows what he looks like. Every time he goes out in public, he wears a disguise.
Dougie was gonna get him to the track, tip his identity, so Matt Sung could swoop in and slap the cuffs
- What happened?
Он маскируется, когда выходит на люди.
Даги собирался указать мне на босса чтобы Мэтт Санг схватил его и надел на него наручники.
- И что случилось?
Скопировать
I studied for your test more than I've ever studied for anything in my life.
You know how far I've come in your class, it's just that-- Well, I lost track of time and--
Gazing into the abyss of your future again?
Ну, видите ли, я готовилась к вашему тесту больше, чем я когда-либо готовилась к чему-либо в моей жизни.
И вы знаете, насколько далеко я прошла в вашем курсе, просто это... ну, я потеряла счёт времени и...
Опять смотрите в пропасть вашего будущего?
Скопировать
- So can we please, please just finally move on?
I wanna say yes, but... it's like we're on this track... and we keep going around in circles like some
I don't know.
- Тогда, можем мы, наконец, обо всем забыть?
Я хотел бы согласиться, но... нас как-будто несет по рельсам... и ездим по кругу как какой-то... и ездим по кругу как какой-то...
Я не знаю.
Скопировать
You can see it right there, the bar code.
Unconfirmed reports suggest these tattoos were used to keep track of the various soldiers involved in
The mutant's body was rushed away concerns about a potential biohazard.
Вы можете увидеть здесь штрих код.
По неподтверждённой информации, эти татуировки использовались для слежения за солдатами, вовлечёнными в эту программу.
Тело мутанта подготовлено к возможности потенциальной биологической войны.
Скопировать
Not for this.
McNulty, having utilized his sons... in an act of police work involving a criminal suspect... actually
This is simply unacceptable, Your Honor.
Не в этот раз.
Более того, мистер Макналти, используя сыновей... для наблюдения за лицом, подозреваемым в уголовном преступлении... потерял их в на многолюдном муниципальном рынке.
Это просто неприемлемо, Ваша Честь.
Скопировать
The regiment leaves at 6 a. m. !
A thousand miles of rail track laid in less than two years.
It's astonishing.
Полк выступает в 6 утра.
Полторы тысячи километров рельс проложены менее чем за 2 года.
Поразительно.
Скопировать
Come on, girl, put a pep in your step. We got school in the morning!
Now, those are the benefits of being raised in a household with vinyl and 8-track.
-You know, old school for real.
Пойдём, детка, чего тут торчать, завтра утром в школу.
Понимаете, самое классное, это когда вырастаешь в доме, в котором всё есть.
Это покруче любой школы.
Скопировать
Though, perhaps if Emily could have the meal served on time, Richard would have more inducement to get home at a reasonable hour.
I saw her kissing a man in a track suit!
- What?
Хотя, если бы Эмили вовремя подавала еду, возможно, у Ричарда было бы больше стимулов приходить домой раньше.
Я видела, как она целовалась с мужчиной в беговом костюме!
- Что?
Скопировать
OK, asshole, go!
Thatcher wants me to work in down the south track. I see you at the finish.
This way, Sir.
Давай, ублюдок, пошёл!
Тэтчер просил загнать их на Южный тракт.
Увидимся на финише.
Скопировать
Has my brother returned yet?
I'll despatch him in the Rear Battle Fighter to track her down.
Sir...
Мой брат вернулся?
- Я пошлю его в погоню за ними.
- Сэр?
Скопировать
All right.
Tonight you can sleep in Laurie's room... and then tomorrow, we'll track down your floozy mother.
Honey, do you have any idea where she might be?
Ладно, Джеки.
Сегодня можешь поспать в комнате Лори. А завтра мы притащим домой твою распутную мамашку.
Милая, у тебя есть предположение, где она может быть?
Скопировать
What is it?
All of Class 3's relay runners are in the track field club!
What?
Что случилось?
Вся команда от четвёртого "В" ходит в легкоатлетический клуб.
Что?
Скопировать
I'm a cold-Blooded punk!
I once put a laugh track on a sitcom that had no jokes in it.
Hey, look!
Я хладнокровный хулиган!
Однажды я запустил файл с записанным смехом, во время шоу, в котором не было шуток.
- Смотрите!
Скопировать
Isn't technology the fucking bomb?
each container... to its proper spot, on board or on the docks... while state-of-the-art-computers track
Some of the systems you're seeing have already been upgraded.
Ну разве современные технологии это не круто?
...а глобальная система местоопределения направляет каждый контейнер... в нужное место, на борту или причале... в то время, как суперсовременный компьютер отслеживает груз на каждом этапе--
Некоторые из систем, которые вы видите, уже были доработаны.
Скопировать
I'm sorry, how do those two thoughts even coincide?
You'd have to be in my head, but trust me, there was a track.
- I am not having dinner with you.
Мне жаль, но как тебе пришли эти две мысли?
Ты должна была быть в моей голове, поверь ты оставила в ней след.
- Я не буду ужинать с тобой.
Скопировать
Work's pretty busy.
If I'm in a hotel, the hacks'll track me down.
Unlike this one!
Много дел на работе.
В отеле газетчики меня бы выследили.
Только не этот!
Скопировать
Here you see the section of track that will link Bosnia and Serbia for 12 miles.
. - In fact, the Austrians first built this track but then it was destroyed.
We now need to rebuild it to boost tourism and trade.
Здесь вы видите участокдороги, который соединит Боснию и Сербию, длиной всего несколько километров.
Построили этудорогу австрийцы, но она была разрушена.
Сейчас нам необходимо ее отремонтировать, чтобы приезжали туристы, чтобы торговля шла лучше.
Скопировать
Oh,Joe is prejudiced.
One day at the track... you fell at the water jump right in front of the stands.
Then you got up again and tried to win.
- Он необъективен.
Однажды во время гонок... вы упали, прямо напротив трибун.
Но поднялись и даже пытались выиграть.
Скопировать
You should have known.
Well, I can't keep track of all the babies born in Loyalton.
She's going to have a tough time.
Ты ведь знаешь.
Я не могу отследить рождение всех детей в Лоялтоне.
У нее намечаются проблемы.
Скопировать
I've run a hundred percent of what I'm going to.
But you gotta weigh in at the track at 61 kilos.
It gets tougher every day to keep it down.
- Я выложился на сто процентов.
- Но для скачек тебе нужно сбросить до 61 кг.
- Чем дальше, тем труднее держать вес.
Скопировать
They'll make me a general next time.
Pick up the string of box cars on RIP One. set them in on the wash track.
Pick up the string of box cars on RIP One.
- Они сделают это в следующий раз. Уберите состав с первого пути.
Отправьте его в мойку.
Уберите состав с первого пути.
Скопировать
VlRGE: You sure have a good head for whiskey.
I'm not keeping track, but that's four in a row.
Oh, that's the way I am.
У вас еще ясная голова, хотя вы выпили столько виски.
Не подумайте, что я считаю, но 4 стакана подряд...
Я всегда такая.
Скопировать
At this time the mystery that still plagues the authorities is how the bandit got away from the track with the bulky bag containing the money.
A search of the track is being conducted in case the money is still hidden there.
And now we take you back to our regularly-scheduled programme.
До настоящего времени непонятно, как таинственному грабителю... удалось выбраться с ипподрома с огромным мешком, набитым деньгами.
Сейчас на ипподроме проводится обыск. Возможно, деньги ещё там.
А теперь вернёмся к нашей дневной программе.
Скопировать
Let's not talk about it anymore, let's not talk about it anymore...
Maybe you're not keeping track, but... in the past few days everything has changed between us.
All because of a little slut who entered into your life... without asking you if the place was free.
Не будем говорить, не будем говорить...
Возможно, ты сам не осознаёшь, но уже несколько дней как между нами всё изменилось.
И всё это - из-за паршивки, которая вошла в твою жизнь, не спросив, свободно ли место.
Скопировать
This is a valuable Chinese rug.
You'll track dirt in.
But he's cleanliness itself.
Это ценный китайский ковер.
Отец следит, чтобы снимали обувь, но иногда он сам забывает.
С этим тоже будьте осторожны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Track in... track (трак ин трак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Track in... track для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трак ин трак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение